Prevod od "to naredio" do Brazilski PT


Kako koristiti "to naredio" u rečenicama:

Ja nisam pitao ko je to naredio, zato jer to nije imalo nikakve veze s poslom.
Eu não perguntei quem deu a ordem, porque isso nada tinha a ver com o negócio.
Èasti mi, inspektore, ja zaista ne znam ko je Hardyu to naredio.
Pela minha honra, inspetor, eu não sei quem deu a Hardy estas ordens.
A sigurno možete pogoditi ko je to naredio, gosn Mejne.
E de certeza pode adivinhar quem deu essas ordens, Sr. Main.
Kada Zajebani ubije, on želi da to svi vide ili da znaju da je on to naredio.
Desta maneira ele é temido e endeusado. Teria de matá-lo, assim pensariam que perdeu o seu poder.
Engleski ambasador im je to naredio. Tako je.
Foi o embaixador inglês que estava encarregado de fazê-lo.
Predsjednik je to naredio prije sat vremena.
O presidente deu a ordem há uma hora.
Sebastijan Li nikad nije to naredio.
Sebastian Lee nunca deu aquela ordem.
Ne mislim da je on to naredio.
Não acho que seja o caso.
Da. -Neæu. Od Lauren tajim istinu o Sydney jer mi je Dlxon to naredio.
Escondi a verdade sobre Sydney de Lauren porque Dixon mandou.
Vodili smo ljubav jer ti je Put to naredio?
Fez amor comigo só porque o Caminho disse pra fazê-lo?
Ne. Poševila sam te jer mi je Put to naredio.
Não, Jake, fodi com você porque o Caminho mandou.
Onda znaš ko jeste, jer si ti to naredio.
Então você sabe quem foi porque você deu a ordem.
Sud je to naredio dok se rastava ne finalizija.
É uma imposição judicial até que o divórcio seja concluído. Bem vindo, ao divórcio.
Pošto vam je Kralj to naredio, morate na put, dr.Knight.
Já que o Rei ordenou, deverias estar à caminho, Dr. Knight.
Nicole, je li optužba odbaèena jer je to naredio otac tvog šefa?
Foi o pai do seu chefe que fez o depoimento ser desconsiderado?
Mora da je Kralj lièno to naredio.
O Rei, em pessoa, deve ter ordenado isso.
U mom si krevetu zato što ti je on to naredio.
Você está na minha cama. Porque ele disse para você estar.
Želim onoga ko je to naredio, ubice, sve.
Quero o homem que deu a ordem, os atiradores, todos.
Misli da mi je FBI to naredio.
Acha que estou trabalhando para o FBI.
Ali jesi li se ikad pitao tko nam je to naredio?
Mas nunca ficou pensando em quem está por trás disso?
Je li ti Ji-woon to naredio?
Foi Ji-Woon que deu a ordem?
Zato što je to naredio general Donovan.
Por que o General Donovan mandou. Por isso.
Moram da znam jesi li ti to naredio?
Preciso saber... Foi sua decisão? Não.
Ne, veæ zato što si mu ti to naredio.
Não, chateado porque deu a ordem.
Nisam to naredio, i to bismo mogli da potvrdimo da ih nisi zaklao.
Eu não os ordenei e poderíamos confirmar isso se não tivesse os matado.
Jutros mi je stigao telegram da je to naredio Sabini.
Hoje, recebi um telegrama que diz que Sabini ordenou.
Možda mu je neko to naredio.
Talvez alguém mandou ele fazer isso.
I sumnjate da sam mu to naredio ja?
E suspeitam que Sanga foi meu representante?
Verujem da je moj prijatelj, Sanga, otputovao u Koèkor... ali ne znam po èijem nareðenju, ako je iko to naredio.
Acredito que meu amigo, Sanga, viajou a Kochkor, mas não sei quem ordenou, se é que alguém deu a ordem.
Ako je Lord Narcis to naredio, ti ljudi su sigurno nevini.
Se Lorde Narcisse as exige, - é porque são homens inocentes.
Stvarno misliš da sam ja to naredio?
Acha mesmo que eu dei a ordem?
Ubio si je zato što sam ti ja to naredio.
A ver com isso. Você a matou porque... eu mandei.
Klev je to naredio ne Lidija.
Foi a Clave que deu a ordem, não Lydia.
1.0932419300079s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?